Translation of "into any trouble" in Italian

Translations:

nei guai

How to use "into any trouble" in sentences:

But that means you can't get into any trouble.
Ma questo vuol dire che non puoi piu' cacciarti nei guai.
No, I want to make sure my men don't get into any trouble.
Mi accerto che i miei uomini non siano nei guai.
I just wanted to make sure that Donna didn't get into any trouble.
Volevo solo assicurarmi che Donna non fosse in qualche guaio.
If we get into any trouble, all we have to do is pull the pin.
Se dovessimo avere problemi, dobbiamo solo tirare la sicura. - Cosa sono?
I'm not gonna get into any trouble.
No, non mi caccerò nei guai.
If you run into any trouble, I can assist you.
Cosi se ci saranno problemi, la potrò aiutare.
Let's make sure she doesn't run into any trouble.
Non vorrei che si cacciasse nei guai.
If they do run into any trouble, you'll let me know?
Oh, se incontrano qualche problema me lo farai sapere?
I'll make sure our guests don't get into any trouble.
Mi assicuro io che i nostri ospiti non si caccino nei guai.
You keep it a secret, and you won't get into any trouble.
Se lo tieni segreto, non finirai nei guai.
You didn't get into any trouble out there, did you?
non entrare in guai là fuori, vero?
Maybe we need to dump the little brat somewhere he can't get into any trouble, like the Stone Age.
Forse dobbiamo soltanto scaricare il poppante da qualche parte dove non possa fare danni. Come l'Età della Pietra.
Cannerts has my number if you run into any trouble.
Cannerts ha il mio numero, in caso dovessi avere qualche problema.
If we run into any trouble at the summit, we'll communicate through these.
Se incontriamo qualsiasi problema al summit, comunicheremo con questi.
Mother and Father... they made me promise to always look after you two and make sure you don't get into any trouble.
Mamma e papà... mi hanno fatto promettere che mi sarei sempre presa cura di voi due e che avrei badato che non vi metteste nei pasticci.
You run into any trouble, I'll be in your ear, talking you through it.
Se finira' nei guai, saro' in ascolto e le diro' come cavarsela.
Don't get into any trouble, Diana Prince.
Non cacciarti nei guai, Diana Prince.
I trust that you didn't run into any trouble.
Spero che non vi siate messa in pericolo.
Did he get into any trouble at Hazelton that you know about?
Sa se si fosse cacciato in qualche guaio quando era a Hazelton?
Turns out he was a straight-A student, never got into any trouble.
Risulta che fosse uno studente eccellente, non si e' mai messo nei guai.
So what, you're gonna walk me to my room and make sure I don't get into any trouble?
Che intendi fare, allora, vuoi accompagnarmi in camera mia e... assicurarti che non mi cacci nei guai?
I hope I didn't get you into any trouble.
Spero di non averla messa in qualche guaio.
You just rode all the way in from Boston and you didn't run into any trouble?
Hai semplicemente guidato fin qui da Boston... e non sei incappato in alcun problema?
If I run into any trouble, I'll send up a flare.
Se dovessi trovarmi nei guai sparero' un razzo.
So... she didn't drink or do drugs or get into any trouble?
Quindi non beveva, ne' faceva uso di droghe, o... non era nei guai?
I just hope you don't run into any trouble.
Spero solo che tu non abbia dei problemi.
Just in case you get into any trouble.
Giusto nel caso che tu abbia dei guai.
Hey, look, I don't want to get anyone into any trouble, but, uh, I did see him and Iris have an argument by the bathrooms a couple of nights ago.
Ehi, senta, non voglio mettere nei guai nessuno, ma... ho visto lui e Iris litigare vicino ai bagni un paio di sere fa.
Are you sure you won't get into any trouble?
Sicuro di non finire nei guai?
1.9520890712738s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?